2010年5月4日火曜日

Smart people


推薦這部片並不是因為他好看,老實說故事真的很老掉牙,純美國好萊塢喜劇。

但重點是裡面的台詞非常好,看字幕並不能夠吸收到全部,讓我重新認識了一遍英文的嚴謹之外,還有多重語意的用法。如果有劇本的話,我想我會買下來好好細讀。同時也給想要去英語系國家留學的人,有時候針對某個字的定義,可以是多重的,並不見得就是字典查得到的那一套。相反的,如果你對那個字的定義有不同的解釋,我相信每個人都很有興趣想要知道,比如說,「設計」?

每個人對設計的定義不同,就像瞎子摸象,如果有人完全定義出來的話,就不好玩了啊。

大概就是這樣。

2 件のコメント: